Search
  • All Search Results
  • Books
  • Users
  • Groups
  • FAQs

Über die Kunst

Versuch einer Definition By:
Über die Kunst
wie ein Blütenteppich, den ich betrachten, aber nicht betreten darf...

Posts and Comments
Important Post
Deleted User

<3 ➮ ︀➥ WWW.INTIMCONTACT.COM?_ebook-helen-baerwald-ueber-die-kunst

Important Post
innenblick

und seeehr erweiterbar. lg I.

2 Comments
This comment was deleted.
Deleted User

<3 ➮ ︀➥ WWW.INTIMCONTACT.COM?grenzgaengerin_1252620087.7101619244

Important Post
hammerin

So schön hätte ich es nicht ausdrücken können.
Liebe Grüße Dora

Important Post
angelface

das ist wunderschön formuliert
und das Beste was man über den Begriff als Kunst oder Kunst als Begriff
aussagen kann...

das Buch ist fast als Bildband
anzusehen, ein künstlerisches Auge hat den Hintergrund als Schmuck gewählt um uns die Worte zu schenken
die ich als Dichtkunst ansehen kann...
toll gemacht, gefällt mir ausnehmend gut...

1 Comment
grenzgaengerin

vielen dank für deinen lieben kommentar, angelface...
ich spüre, dass du erkannt hast, um was es mir bei diesem text geht und das tut sehr gut...
allerdings würde ich den umschlag (vor allem das bild) aus heutiger sicht anders gestalten...
liebe grüße
helen, die grenzgaengerin

Important Post
gaschu

Nur hast du es viel schöner ausgedrückt, als ich es könnte! LG, Gabi.

Important Post
concortin

poetische Reflexionen über Kust, die einen zum Nachdenken anregen können.

2 Comments
concortin

muss heißen: poetische Reflektionen über Kunst

concortin

muss heißen: poetische Reflektionen über Kunst

Important Post
klaerchen

Diese poetische Betrachtungsweise der Kunst gefällt mir ausserordentlich gut. Dafür gebe ich gern eine Stern.

1 Comment
grenzgaengerin

Klärchen, was für ein poetischer Name...
ich danke Dir...
lg helen :-)

Show Additional Posts
To ensure optimal functioning, our website uses cookies. By using the website you agree to the use of cookies. More info
OK
Top of page
No Thumbnail Remove Please choose a reason Please enter the place in the book. en en_US